1. |
dàgē
大哥
zelfstandig naamwoord
|
broer (vaak als aanspreekvorm van mannen die net iets ouder zijn dan de spreker)
Wéi, dàgē a. Shì wǒ, Xiǎohóng.
‘Hé broer. Ik ben het, Xiǎohóng.‘
|
2. |
xīguā
西瓜
zelfstandig naamwoord
|
watermeloen
Nǐ gēge juéde xīguā hǎochī ma?
‘Vindt je broer watermeloen lekker?‘
|
3. |
tián
甜
bijvoeglijk naamwoord
|
zoet
Jiǎozi bù tián.
‘Dumplings zijn niet zoet.‘
|
4. |
yào
要
werkwoord
|
willen
Nǐ yào bu yào qián?
‘Wil je geld?‘
|
5. |
háishi
还是
voegwoord
|
of
Běijīng dà háishi Shànghǎi dà?
‘Is Peking groter of Shànghǎi?‘
|
6. |
shǎo
少
bijvoeglijk naamwoord
|
weinig
Wǒ juéde yí ge xīguā tài shǎo a!
‘Ik vind één meloen te weinig hoor!‘
|
7. |
duōshǎo
多少
vraagwoord
|
hoeveel
Nǐ yǒu duōshǎo shū?
‘Hoeveel boeken heb jij?‘
|
8. |
qián
钱
zelfstandig naamwoord
|
geld
Duìbuqǐ, wǒ méi yǒu qián.
‘Sorry, ik heb geen geld.‘
|
9. |
něi / nǎ
哪
vraagwoord
|
welke, welk
Nǐ yào něi ge?
‘Welke wil je?‘
|
10. |
kuài / kuàir
块
klassewoord
|
1. voor: brok, stuk
Zhèi ge xīguā hěn dà, nín yào yí kuài ma?
‘Deze meloen is erg groot, wilt u een stuk?‘
2. voor: munteenheid (vertaling afhankelijk van de context: yuán, euro, dollar, roebel, yen, enzovoort; verderop in dit boek steeds yuán)
Zhèi ge shí kuài, yào ma?
‘Deze is tien yuán / euro / dollar / roebel…, wil je die?‘
|
11. |
fàn
饭
zelfstandig naamwoord
|
1. gekookte rijst
Hái yào fàn ma?
‘Wil je nog rijst?‘
2. voedsel
|
12. |
chī fàn
吃饭
werkwoord + lijdend voorwerp
|
eten
Thomas hěn xǐhuān chī Zhōngguófàn.
‘Thomas houdt van Chinees eten.‘
|
13. |
hái
还
bijwoord
|
nog
A. Nǐ yǒu qián ma?
B. Yǒu, wǒ hái yǒu shí kuài.
A. ‘Heb je geld?’
B. ‘Ja, ik heb nog tien yuán.‘
|
14. |
liǎng+ klassewoord
两
telwoord
|
twee
Tāmen liǎng ge rén chī duōshǎo jiǎozi?
‘Hoeveel dumplings eten zij tweeën?‘
|
15. |
dòufu
豆腐
zelfstandig naamwoord
|
tahoe
Wǒ juéde dòufu bù hǎochī.
‘Ik vind tahoe niet lekker.‘
|
16. |
zhǒng
种
klassewoord
|
soort
Wǒ bù xǐhuan zhèi zhǒng shū.
‘Ik houd niet van dit soort boeken.‘
|
17. |
yígòng
一共
vrij bijwoord
|
in totaal
Yígòng duōshǎo qián?
‘Hoeveel kost het bij elkaar?‘
|
18. |
xiè
谢
werkwoord
|
bedanken
Xièxie.
‘Bedankt.‘
A. Xièxie, Yǒngmíng .
B. Bú xiè, bú xiè!
A. ‘Bedankt, Yǒngmíng.’
B. ‘Geen dank!‘
Xiè wǒ shénme ya? Xiè nǐ mā!
‘Wat bedank je mij nou? Bedank je moeder!‘
|