1. |
nánháizi / nánháir
男孩子/ 男孩儿
zelfstandig naamwoord
|
jongen
Nánháizi nǚháizi, wǒ zhēn wúsuǒwèi.
‘Een jongen of een meisje, dat maakt me echt niet uit.‘
|
2. |
nǚháizi / nǚháir
女孩子/ 女孩儿
zelfstandig naamwoord
|
meisje
Tā sānshíbā le, hái shuō zìjǐ shì yí ge nǚháizi.
‘Ze is 38, en ze noemt zichzelf nog altijd een meisje.‘
|
3. |
gēn
跟
bijwerkwoord
|
met, en, tegen, van (zie voorbeelden)
Wǒ yào gēn tā wánr ne.
‘Ik wil met haar spelen.‘
Wǒ gēn tā dōu xǐhuān kàn diànshì.
‘Ik en hij houden allebei van tv kijken.‘
Wǒ gēn nǐ shuō huà ya. Tīng a!
‘Ik praat tegen je. Luisteren!‘
Nǐ bú yào gēn tā xué bù hǎo de dōngxi.
‘Je moet geen slechte dingen van haar leren.‘
|
4. |
tī
踢
werkwoord
|
schoppen, trappen
Hélánrén hěn huì tī qiú, shì zhēn de ma?
‘Nederlanders kunnen goed voetballen, is dat echt waar?‘
|
5. |
qiú
球
zelfstandig naamwoord
|
bal
tī qiú
‘voetballen‘
dǎ qiú
‘een balletje slaan’ (tennis, ping-pong, volleybal...)
|
6. |
měi
每
onbepaald voornaamwoord
|
elk
Nǐ wèishénme měi tiān chī nème duō bǐnggān ne?
‘Waarom eet je elke dag zoveel koekjes?‘
|
7. |
dōu
都
bijwoord
|
alle, allebei, allemaal
Tāmen dōu dào le ma?
‘Zijn ze er allemaal?‘
|
8. |
-liǎo
了
werkwoord
|
kunnen
tī-de-liǎo
‘kunnen voetballen’ (letterlijk‘kunnen schoppen’)
tī-bu-liǎo
‘niet kunnen voetballen‘
|
9. |
jiǔ
酒
zelfstandig naamwoord
|
drank (alcoholisch)
Nǐ xǐhuān hē shénme jiǔ?
‘Wat voor drank vind je lekker?‘
|
10. |
yūn
晕
bijvoeglijk naamwoord
|
duizelig
Nǐ xiān chī yì kǒu, jiù bù yūn le.
‘Je moet eerst wat eten, dan ben je niet meer duizelig.‘
Zhème duō qián? Āyō, yūn le.
‘Zoveel geld? Het duizelt me.‘
|
11. |
qǐng
请
werkwoord
|
uitnodigen, trakteren
Tā qǐng nǐ dào Shànghǎi qù wánr ma?
‘Heeft ze je uitgenodigd voor een vakantie in Shanghai?‘
Wǒmen yìqǐ chī fàn ba, wǒ qǐng!
‘Laten we samen gaat eten, ik trakteer!‘
|
|
qǐng
idioom
|
alstublieft (opdracht of verzoek, vaak onvertaald)
Qǐng zuò.
‘Gaat u zitten.‘
Qǐng nǐmen bú yào shuō huà le.
‘Willen jullie nu alsjeblieft niet meer praten?‘
|
12. |
zuò
坐
werkwoord
|
zitten
Zánmen zài zhèr zuò-yi-zuò, zěnmeyàng?
‘Laten we hier even gaan zitten, goed?‘
|
13. |
shūfu
舒服
bijvoeglijk naamwoord
|
prettig, comfortabel
Yīfu tài xiǎo. Bù shūfu.
‘Die kleren zijn te klein. Dat zit niet prettig.‘
Nǐ zěnme le? Bù shūfu ma?
‘Wat is er? Ben je niet lekker?‘
|
14. |
diàn
店
zelfstandig naamwoord
|
winkel, zaak
Nèi ge diàn yǒu tèbié hǎo de dōngxi.
‘Die zaak heeft ontzettend goede spullen.‘
Běijīng de shūdiàn zhēn bù shǎo.
‘Peking heeft nogal wat boekhandels.‘
|
15. |
... yǐqián
... 以前
voegwoord
|
voordat, … geleden
Wǒ huí jiā yǐqián, xiān mǎi yìdiǎr dōngxi.
‘Voordat ik naar huis ga, doe ik eerst wat boodschappen.‘
Sān tiān yǐqián, tā jiù lái le.
‘Hij kwam drie dagen geleden al.‘
|
16. |
tūrán
突然
vrij bijwoord
|
plotseling, opeens
Tā tūrán chū-lái le.
‘Hij kwam plotseling tevoorschijn.‘
|
17. |
... de shíhou
的时候
zelfstandig naamwoord
|
toen, als
Wǒ kàn shū de shíhou, nǐ bú yào gēn wǒ shuō huà.
‘Als ik zit te lezen moet je niet tegen me praten.‘
|
18. |
yìbān
一般
vrij bijwoord
|
over het algemeen, meestal
Wǒ yìbān měi tiān dōu kàn diànshì.
‘Over het algemeen kijk ik elke dag tv.‘
|
19. |
... yǐhoù
... 以后
voegwoord
|
nadat, na
Chī le zuótiān de jiǎozi yǐhòu, tā jiù bìng le.
‘Toen ze de dumplings van gisteren op had, werd ze ziek.‘
Liǎng tiān yǐhòu, tā jiù tūrán lái mǎi dōngxi.
‘Na twee dagen kwam hij plotseling boodschappen doen.‘
|
20. |
huái yùn
怀孕
werkwoord + zelfstandig naamwoord
|
zwanger worden, zwanger zijn
Huái yùn le? Āyō, wǒ bù zhīdào shuō shénme.
‘Zwanger? Allemachtig, ik weet niet wat ik moet zeggen.‘
|