Minstens twee keer in de week gaat Thomas langs bij Zhāng Lìli. Ze helpt hem met karakters oefenen, opstellen schrijven en conversatie. Meestal spreken ze af bij Lìli thuis, en dan eet Thomas mee met de familie.
|
|
Thomas
gěi
Lìli
dǎ
diànhuà.
|
|
Thomas |
Lìli,
nǐ
hǎo.
Nǐ
míngtiān
yǒu
shíjiān
bāng
wǒ
xiě
shēngzì
ma?
|
Lìli |
Wǒ
míngtiān
yǒu
shíjiān,
jǐ
diǎn
zhōng
ne?
|
Thomas |
Sān
diǎn
bàn
ba.
|
Lìli |
Wǒ
sān
diǎn
bàn
yǒu
yìdiǎnr
máng,
wǔ
diǎn
zěnmeyàng?
|
Thomas |
Hǎo,
wǔ
diǎn
hěn
hǎo.
Zài
nǎr
ne?
|
Lìli |
Zài
wǒ
jiā
ba.
|
Thomas |
Hǎo,
míngtiān
wǔ
diǎn
jiàn!
|
Lìli |
Míngtiān
jiàn!
|
|
Als Thomas’ huiswerk af is, schenkt Lìli hem thee bij en zet een schaaltje zonnebloempitten en fruit neer. Ze is vastbesloten wat meer over Nederland te weten te komen. Als Thomas merkt dat hij in het Chinees al aardig wat kan zeggen zet hij zich over zijn aarzeling heen.
|
|
Lìli |
Zài
Hélán
shuō
Yīngyǔ
ma?
|
Thomas |
Bù.
Zài
Hélán
shuō
Hélányǔ,
kěshì
yǒu
hěn
duō
rén
chú
le
shuō
Hélányǔ
yǐwài,
yě
huì
shuō
Yīngyǔ.
Hái
yǒu
hěn
duō
rén
yě
huì
shuō
Fǎyǔ.
|
Lìli |
Fǎyǔ
nán
ma?
|
Thomas |
Wǒ
juéde
nán,
kěshì
tèbié
hǎotīng.
Xiànzài
jǐ
diǎn
zhōng?
|
Lìli |
Xiànzài
bā
diǎn
zhōng.
|
Thomas |
Nà
hǎo,
wǒ
zǒu
le.
Xièxie
nǐ,
Lìli.
|
Lìli |
Bú
xiè,
bú
xiè,
rúguo
nǐ
yǒu
wèntí
de
huà,
jiù
gěi
wǒ
dǎ
diànhuà.
|
Thomas |
Hǎo,
zàijiàn.
|
Lìli |
Zàijiàn!
|