1. |
pàng
胖
bijvoeglijk naamwoord
|
dik (van mensen)
Nǐ yě juéde Luó Lán zhèi jǐ tiān pàng le yìdiǎr ma?
‘Vind jij ook dat Luó Lán de laatste tijd wat dikker is geworden?‘
|
2. |
dì+ getal
第
(markeert rangtelwoord)
|
eerste, tweede, derde (enzovoort)
Dì yī cì wǒ gēn nǐ yìqǐ qù, dì èr cì nǐ zìjǐ qù, hǎo bu hǎo?
‘De eerste keer ga ik met je mee, de tweede keer ga je zelf, goed?‘
|
3. |
jiàn
件
klassewoord
|
voor: zaken, voorvallen en kleding
Xiān xiǎng dì yī jiàn shìr, zài xiǎng dì èr jiàn ba.
‘Denk eerst maar over die eerste kwestie, en dàn over de tweede.‘
Zhèi jiàn yīfu wǒ bú yào le. Xiǎohóng, nǐ yào ba?
‘Dit kledingstuk wil ik niet meer. Jij zeker wel, Xiǎohóng?‘
|
4. |
shì / shìr
事
zelfstandig naamwoord
|
zaak, kwestie (niet tastbaar)
Zhèi jiàn shì bù hǎoshuō. Shéi dōu bù zhīdào.
‘Over deze zaak valt moeilijk iets te zeggen. Niemand weet het.‘
Yǒu shénme shìr ne? Méi shìr ba?
‘Wat is er aan de hand? Er is toch niets aan de hand?‘
Wǒ méi shì. Bú yòng gōngzuò, yě bú yòng shàng kè.
‘Ik heb niks te doen. Ik hoef niet te werken en niet naar de les.‘
|
5. |
yóutiáo
油条
zelfstandig naamwoord
|
gefrituurde deegstengel
Zǎofàn, wǒ chī le liǎng ge yóutiáor.
‘Als ontbijt heb ik twee deegstengels gegeten.‘
|
6. |
ránhòu
然后
vrij bijwoord
|
vervolgens
Wǒmen xiān mǎi dōngxi, ránhòu qù Yáng Lìhuá nàr.
‘We gaan eerst boodschappen doen, en dan naar Yáng Lìhuá.‘
|
7. |
xuéxiào
学校
zelfstandig naamwoord
|
school
Āyí, nǐ kàn, zhèi jiù shì wǒ de xuéxiào.
‘Kijk tante, dit is nou mijn school.‘
|
8. |
zhe
着
markeert voortduring
|
Wǒ mā shuō kàn-zhe shū chī fàn bù hǎo.
‘Mijn moeder zegt dat eten terwijl je leest niet goed is.‘
|
9. |
shàng
上
werkwoord
|
naar boven gaan, bestijgen, instappen, gaan naar
Nǐ shàng ba, wǒ bú shàng!
‘Ga jij maar naar boven, ik ga niet.‘
Kuài, shàng chē ba!
‘Snel, stap in!‘
Tā hái shàng kè ne.
‘Hij heeft nu nog les.‘
Nǐ shàng nǎr?
‘Waar ga je heen?‘
|
10. |
kè
课
zelfstandig naamwoord
|
les
Wǒ bù xiǎng shàng Zhōngwén kè. Shēngzì tài duō le.
‘Ik wil niet naar Chinese les. Het zijn te veel nieuwe karakters.‘
|
11. |
shítáng
食堂
zelfstandig naamwoord
|
eetzaal, cafetaria
Wǒmen bú yòng zuò fàn. Zài shítáng chī ba.
‘We hoeven niet te koken. Laten we in de cafetaria gaan eten.’‘
|
12. |
wǎnshàng
晚上
zelfstandig naamwoord
|
avond
Wǒ wǎnshàng tài máng, yǒu hěn duō shì hái yào zuò.
‘Ik heb het vanavond te druk, ik moet nog van alles doen.‘
|
13. |
chángcháng
常常
bijwoord
|
vaak, dikwijls
Bā Déshān chángcháng lā Měiguórén dào Yíjiā qù.
‘Bā Déshān rijdt vaak Amerikanen naar Ikea.‘
|
14. |
pijiǔ
啤酒
zelfstandig naamwoord
|
bier
Tā shénme shíhou kāishǐ hē nème duō píjiǔ ne?
‘Wanneer begon hij zoveel bier te drinken?‘
|
15. |
zhùyì
注意
werkwoord
|
opletten, opmerken, letten op
Máomáo, yào zhùyì, zhèi ge dìfang chē tèbié duō.
‘Máomao, je moet goed oppassen, hier zijn vreselijk veel auto’s.‘
Wǒ bú huì Yīngyǔ, suóyi jiù méi zhùyì zhèi běn shū.
‘Ik kan geen Engels, dus ik heb niet op dit boek gelet.‘
|
16. |
yùndòng
运动
zelfstandig naamwoord
|
sport, beweging
Tī qiú shì yì zhǒng hěn hǎo de yùndòng.
‘Voetballen is een prima sport.‘
|
|
werkwoord |
sporten, bewegen
Tā gēn háizi shuō měi tiān dōu yào yùndòng.
‘Hij zegt tegen zijn kinderen dat ze elke dag moeten sporten.‘
|
17. |
jièkǒu
借口
zelfstandig naamwoord
|
smoesje, uitvlucht
Nǐ shàng-bu-liǎo kè, yīnwèi bù shūfu ma? Zhǎo jièkǒu!
‘Je kunt niet naar de les, omdat je niet lekker bent? Smoesjes!‘
|
18. |
hòulái
后来
vrij bijwoord
|
daarna, later, toen
Āyō... Zhēn de ma? Hòulái zěnmeyàng ne?
‘Allemachtig... Echt waar? En wat gebeurde er daarna?‘
|
19. |
xīnzàng
心脏
zelfstandig naamwoord
|
hart
Tā yǒu xīnzàng bìng, děi kàn yīshēng.
‘Ze heeft een hartziekte, ze moet naar de dokter.‘
|
20. |
zuìhòu
最后
vrij bijwoord
|
uiteindelijk
Zuìhòu wǒ méi mǎi, yīnwèi méi qián le.
‘Uiteindelijk heb ik het niet gekocht, want ik had geen geld meer.‘
|
|
bijvoeglijk naamwoord |
laatste
Zhèi shì zuìhòu yí cì. Zuìhòu yí ge xuésheng yào zǒu le.
‘Dit was de laatste keer. De laatste leerling gaat nu weg.‘
|