1. |
miàntiáo
面条
zelfstandig naamwoord
|
noedels
Wǒ gěi nǐ zuò miàntiáor, hǎo ma?
‘Ik ga noedels voor je maken, goed?‘
|
2. |
huíguōròu
回锅肉
zelfstandig naamwoord
|
terug-in-de-pan-vlees (dubbelgebraden varkensvlees)
Tā yào wǒ zuò huíguōròu, kěshì wǒ bú huì.
‘Hij wil dat ik huíguōròumaak, maar dat kan ik niet.‘
|
3. |
hélándòu
荷兰豆
zelfstandig naamwoord
|
peultjes (letterlijk: Hollandse bonen)
Hélándòu, nǐ zěnme zuò?
‘Hoe maak jij peultjes klaar?‘
|
4. |
bàba, bà
爸爸,爸
zelfstandig naamwoord
|
vader, papa
Nǐ bà zuò shénme gōngzuò?
‘Wat doet jouw vader voor werk?‘
|
5. |
yīnwèi
因为
voegwoord
|
omdat
Yīnwèi nǐ bú qù, suóyi wǒ yě bú qù.
‘Omdat jij niet gaat, ga ik ook niet.‘
|
6. |
suóyi (= suǒyǐ)
所以
voegwoord
|
Yiis hier toonloos, maar heeft van zichzelf een derde toon. Suǒwordt dus suó, door toonsandhi. Dat transcriberen we ook, om de foute uitspraak suǒyite vermijden. daarom, dus
Lǎoshī bāng wǒ xiě zhèi ge zì, suóyi hěn hǎokàn.
‘De docent heeft me dit karakter helpen schrijven, vandaardat het er goed uitziet.‘
|
7. |
zuò
做
werkwoord
|
maken, doen
Lìnà de māma bù mǎi yīfu: tā zìjǐ zuò!
‘De moeder van Lìnà koopt geen kleren; die maakt ze zelf!‘
|
8. |
zuò fàn
做饭
werkwoord + zelfstandig naamwoord
|
eten maken, koken
Shéi zuò fàn ne?
‘Wie gaat er koken?‘
|
9. |
huí
回
werkwoord
|
1. teruggaan
huí jiā
‘naar huis gaan‘
huí guó
‘naar je land van herkomst terugkeren‘
2. met -lái en -qù:
huí-lái of huí-lai, en huí-qù of huí-qu
‘terugkomen’ en‘teruggaan‘
Nǐ huí Hélán qù, shì ba?
‘Je gaat terug naar Nederland, toch?‘
|
10. |
wèishénme
为什么
vraagwoord
|
waarom
Nǐ wèishénme méi yǒu qù? Méi yǒu shíjiān ma?
‘Waarom ben jij niet gegaan? Had je geen tijd?‘
|
11. |
cái
才
bijwoord
|
pas
Nǐ wèishénme xiànzài cái lái ne?
‘Waarom kom je nu pas?‘
|
12. |
xiān
先
bijwoord
|
eerst
Tā bù lái chī fàn, tā xiān xiě yí ge email.
‘Hij komt niet eten, hij schrijft eerst nog een email.‘
|
13. |
zài
再
bijwoord
|
opnieuw, verder, dan pas
Xiān chī fàn, zài kàn diànshì!
‘Eerst eten, dan pas televisie kijken!‘
|
14. |
è
饿
bijvoeglijk naamwoord
|
hongerig
Qī diǎn bàn le, nǐ è le ba!
‘Het is al half acht, je zult wel trek hebben.‘
|
15. |
sǐ
死
werkwoord
|
doodgaan, sterven
Tā ne? Sǐ le ma?
‘En hij dan? Is hij dood?‘
Shéi gěi wǒ zuò fàn, wǒ è-sǐ le!
‘Wie kookt er voor me, ik sterf van de honger!‘
|
16. |
xiǎng
想
hoofdwerkwoord
|
denken (aan), missen
Wǒ xiǎng tā bù lái le.
‘Ik denk dat hij niet meer komt.‘
Wǒ xiǎng nǐ!
‘Ik mis je!‘
|
|
hulpwerkwoord |
willen
Nǐ jīntiān xiǎng zuò shénme?
‘Wat wil je vandaag gaan doen?‘
|
17. |
kǒu
口
klassewoord
|
mond, mondvol, hap
Nǐ chī yì kǒu, hěn hǎochī!
‘Neem eens een hapje, het is heerlijk!‘
Tā shuō yì kǒu Běijīnghuà.
‘Hij spreekt vloeiend Pekinees.’ (letterlijk: een mond vól)
|
18. |
nǚ’ér
女儿
zelfstandig naamwoord
|
dochter
Wáng jiā yǒu sì ge nǚ’ér.
‘Bij de familie Wáng thuis hebben ze vier dochters.‘
|
19. |
nǚ-
女
bijvoeglijk naamwoord
|
vrouwelijk
nǚpéngyou
‘vriendin’ (in liefdesrelatie)
|